Términos y condiciones

§ 1 Aplicabilidad, definiciones de los términos

(1) Caussa UG (haftungsbeschränkt), Kapitelstr. 49, 48145 Münster, Alemania (en adelante: “nosotros” o “Caussa”) gestiona una tienda online de productos bajo el sitio web https://caussa.de. Las siguientes condiciones generales se aplican a todos los servicios entre nosotros y nuestros clientes (en adelante: “cliente” o “usted”) en la versión válida en el momento del pedido, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.

(2) “Consumidor” en el sentido de estas Condiciones Generales es toda persona física que realiza un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente. “Empresario” es una persona física o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad comercial o profesional por cuenta propia, siendo la sociedad con capacidad jurídica una sociedad dotada de capacidad para adquirir derechos y contraer obligaciones.

§ 2 Conclusión de los contratos, almacenamiento del texto del contrato
(1) Las siguientes normas sobre la celebración de contratos se aplican a los pedidos realizados a través de nuestra tienda online en https://caussa.de.
(2) Nuestras presentaciones de productos en Internet no son vinculantes y no constituyen una oferta vinculante para celebrar un contrato.
(3) Al recibir un pedido en nuestra tienda online, se aplicarán las siguientes normas: El cliente realiza una oferta vinculante para celebrar un contrato al completar con éxito el procedimiento de pedido previsto en nuestra tienda online. El pedido se realiza en los siguientes pasos:
1. selección de la mercancía deseada,
2. Añadir los productos haciendo clic en el botón correspondiente (por ejemplo, “Añadir a la cesta de la compra”, “Añadir a la bolsa de la compra” o similar),
3. Comprobación de la información en la cesta de la compra,
4. llamar al resumen del pedido haciendo clic en el botón correspondiente (por ejemplo, “Proceder a la compra”, “Proceder al pago”, “Proceder al resumen del pedido” o similar),
5. introducir/comprobar la dirección y los datos de contacto, seleccionar el método de pago, confirmar las condiciones y la política de cancelación,
6. completar el pedido pulsando el botón “Comprar ahora”. Esto representa su orden vinculante.
(7) El contrato se concluye cuando usted recibe una confirmación del pedido por nuestra parte en un plazo de tres días laborables a la dirección de correo electrónico facilitada.
(4) En caso de celebración del contrato, el contrato se celebra con Caussa UG (haftungsbeschränkt), Kapitelstr. 49, 48145 Münster, Alemania.
(5) Antes de realizar el pedido, los datos del contrato pueden imprimirse o guardarse electrónicamente mediante la función de impresión del navegador. La tramitación del pedido y la transmisión de toda la información necesaria en relación con la celebración del contrato, en particular los datos del pedido, las Condiciones Generales y la política de cancelación, se llevarán a cabo por correo electrónico tras la realización del pedido por su parte, en parte de forma automática. No almacenamos el texto del contrato después de la celebración del mismo.
(6) Los errores de entrada pueden corregirse mediante las funciones habituales del teclado, el ratón y el navegador (por ejemplo, el “botón de retroceso” del navegador). También se pueden corregir abortando el proceso de pedido antes de tiempo, cerrando la ventana del navegador y repitiendo el proceso.
(7) La tramitación del pedido y la transmisión de toda la información necesaria en relación con la celebración del contrato se realiza por correo electrónico, en parte de forma automática. Por lo tanto, debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos ha facilitado es correcta, de que la recepción de los correos electrónicos está técnicamente garantizada y, en particular, de que no lo impiden los filtros de SPAM.

§ 3 Objeto del contrato y características esenciales de los productos
(1) En nuestra tienda online, el objeto del contrato es:
a. La venta de bienes. Los productos específicos ofrecidos se pueden encontrar en nuestras páginas de artículos.
(2) Las características esenciales de las mercancías se encuentran en la descripción del artículo.
(3) Para la venta de productos digitales, las restricciones que se desprenden de la descripción del producto o que se derivan de las circunstancias, en particular a los requisitos de hardware y / o software para el entorno de destino. A menos que se acuerde expresamente lo contrario, el objeto del contrato es únicamente el uso privado y comercial de los productos, sin derecho a reventa o sublicencia.

§ 4 Precios, gastos de envío y entrega
(1) Los precios indicados en las respectivas ofertas, así como los gastos de envío, son precios totales e incluyen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos aplicables.
(2) El precio de compra respectivo debe pagarse antes de la entrega del producto (pago anticipado), a menos que ofrezcamos expresamente la compra a cuenta. Los métodos de pago disponibles se muestran en un botón designado al efecto en la tienda online o en la respectiva oferta. Salvo que se indique lo contrario para los distintos métodos de pago, las solicitudes de pago son inmediatas.
(3) Además de los precios indicados, pueden producirse gastos de envío para la entrega de los productos, a menos que el artículo respectivo esté indicado como libre de gastos de envío. Los gastos de envío se le comunicarán claramente de nuevo en las ofertas, en su caso en el sistema de la cesta de la compra y en el resumen del pedido.
(4) Todos los productos ofrecidos están listos para su envío inmediato (plazo de entrega: [Por favor, inserte el valor de default_delivery_time_text ]tras la recepción del pago), a menos que se indique claramente lo contrario en la descripción del producto.
(5) Se aplican las siguientes restricciones de área de entrega: La entrega se realizará en los siguientes países: Alemania, Argentina, Australia, Austria, Bahrein, Bélgica, Brasil, Brunei, Bulgaria, Canadá, China, Chipre, Croacia, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia, Hong Kong, Hungría, India, Irlanda, Israel, Italia, Japón, Kuwait, Letonia, Líbano, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malasia, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Qatar, Rusia, Arabia Saudí, Singapur, Eslovaquia, Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Túnez, Turquía, Emiratos Árabes Unidos, Reino Unido, Vaticano, Vietnam.

§ 5 Derecho de retención, retención del título
(1) Sólo podrá ejercer el derecho de retención en la medida en que se trate de reclamaciones derivadas de la misma relación contractual.
(2) La mercancía es de nuestra propiedad hasta el pago completo del precio de compra.

§ 6 Derecho de revocación
Como consumidor, tiene derecho a desistir. Esto se rige por nuestra política de cancelación.

§ 7 Responsabilidad
(1) Sin perjuicio de las siguientes excepciones, nuestra responsabilidad por incumplimiento de obligaciones contractuales y extracontractuales se limita al dolo o a la negligencia grave.
(2) Seremos responsables, sin limitación, de la negligencia leve en caso de lesión de la vida, la integridad física o la salud, o en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial. Si nos encontramos en situación de incumplimiento por negligencia leve, si el cumplimiento se ha hecho imposible o si hemos incumplido una obligación contractual esencial, la responsabilidad por los daños materiales y las pérdidas económicas resultantes se limitará a los daños típicamente previsibles según el contrato. Una obligación contractual esencial es una obligación cuyo cumplimiento hace posible la correcta ejecución del contrato en primer lugar, cuya violación pone en peligro la consecución del objetivo del contrato y en cuyo cumplimiento se puede confiar regularmente. Esto incluye, en particular, nuestra obligación de actuar y realizar la prestación debida por contrato, que se describe en el artículo 3.

§ 8 Lenguaje contractual
El alemán será la única lengua contractual.

§ 9 Garantía
(1) La garantía se regirá por las disposiciones legales.
(2) Hacia los empresarios el periodo de garantía de los bienes entregados es de 12 meses.
(3) Como consumidor, se le pide que compruebe el artículo/mercancía digital o el servicio prestado inmediatamente después del cumplimiento del contrato para ver si está completo, si tiene defectos evidentes y si ha sufrido daños durante el transporte, y que nos notifique cualquier queja a nosotros y al transportista lo antes posible. Si no lo hace, esto no tendrá, por supuesto, ningún efecto sobre sus derechos de garantía legales.

§ 10 Disposiciones finales
(1) Se aplicará la legislación alemana. En el caso de los consumidores, esta elección de ley sólo se aplicará en la medida en que no se retire la protección concedida por las disposiciones imperativas de la ley del estado de la residencia habitual del consumidor (principio de favorabilidad).
(2) Las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplicarán expresamente.
(3) Si el Cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción para todos los litigios derivados de las relaciones contractuales entre el Cliente y el Proveedor será el domicilio social del Proveedor.